salir


salir
intransitivo
morir.
Salir se utiliza cuando empieza a mostrarse una cosa: salir los dientes, salir el pelo, salir sangre, etc. Nacer incide en señalar el punto donde se origina una cosa; brotar se aplica, generalmente, a plantas, líquidos, enfermedades, etc. Surgir y aparecer ponen el acento en el carácter repentino o inesperado de una cosa.
intransitivo y pronominal
En este caso, salir se emplea con la preposición con.
pronominal
Generalmente se aplica a un líquido cuando hierve: se ha salido la leche.
4) derramarse, escaparse.
Generalmente por una rendija o rotura: esta botella se sale.
intransitivo
5) ir a parar, desembocar, dar.
En esta acepción salir se emplea con la preposición a; p. ej.: Esta plaza sale a la calle.
6) resultar, quedar, venir a ser.
Por ejemplo: el ensayo no ha salido bien, habrá que repetirlo; no se sabe quién saldrá vencedor.
7) aparecer, manifestarse, descubrirse.
Por ejemplo: salir el sol, salir el periódico, salir uno muy tra­vieso.
8) partir, alejarse, arrancar, zarpar, levar anclas, hacerse a la mar.
llegar.
Si se trata de vehículos, arrancar alude al primer empuje de la partida; tratándose de barcos, se utilizan zarpar, levar anclas y hacerse a la mar.
9) desaparecer.
Tratándose de manchas.
10) empezar.
En ciertos juegos.
11) parecerse, asemejarse*.
En esta acepción se usa la expresión salir a.
intransitivo y pronominal
12) desembarazarse, librarse, libertarse.
Con esta significación, se utiliza salir(se) de: salirse del barrizal, salir de dudas, salir de apuros, etc.

Diccionario de sinónimos y antónimos . 2013.

Mira otros diccionarios:

  • salir — [ salir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de sale ♦ Rendre sale, plus sale. 1 ♦ Altérer la netteté, la pureté de (qqch.) par un contact répugnant ou enlaidissant. ⇒ barbouiller, crotter, éclabousser, graisser, maculer, noircir, poisser,… …   Encyclopédie Universelle

  • salir — verbo intransitivo,prnl. 1. Pasar (una persona, un animal o una cosa) de [la parte de dentro a la de fuera de un lugar]: Salí a la terraza. Los niños salieron de l cine muy temprano. He engordado y este anillo no sale. Este tornillo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • salir — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • salir — (Del lat. salīre, saltar, brotar). 1. intr. Pasar de dentro a fuera. U. t. c. prnl.) 2. Partir de un lugar a otro. Tal día salieron los reyes de Madrid para Barcelona. 3. Desembarazarse, librarse de algún lugar estrecho, peligroso o molesto. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • Salir — Saltar a navegación, búsqueda Salir Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • salir — Salir. v. a. Rendre sale. Salir son linge. prenez garde de salir ce plancher. salir ses mains. cet enfant salit ses habits. Il se dit aussi au neutre passif. Cette couleur se salit plustost qu une autre. les estoffes blanches se salissent bien… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • salir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: salir saliendo salido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. salgo sales sale salimos salís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • salir — salir(se) 1. ‘Pasar de dentro a fuera’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 52). El imperativo singular es sal (tú) y salí (vos), y no ⊕ sale. 2. Cuando significa ‘costar una cosa una determinada cantidad’, el complemento… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… …   Enciclopedia Universal

  • salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… …   Enciclopedia Universal

  • salir — 1. salir a pasarlo bien; divertirse; festejar en la noche; cf. carretear, salir de farra, salir de tomatera; ¿salgamos el viernes, Mónica? , ya no salgo nunca; como que me chanté , mi marido no quiere salir conmigo; es más fome el huevón 2.… …   Diccionario de chileno actual


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.